Posts Tagged Teaching English
My kids students are starting to actually try to communicate in class!
Teaching English to kids usually involves a predictable routine of the kids repeating what I say (without always understanding) and variations on the same activities. At worst, the kids are checked out or disruptive. At best they usually go through the motions and might even have some fun. Kids actually attempting to communicate in English other than the course material is not at all common; it is a very welcome surprise and I’m going to do my best to keep this going.
Too bad I this happened right before I moved home and not a few years earlier!
Today during my last English lesson I was teaching some lower level students. During the lesson they had trouble understanding the noun “stuff”, meaning a variety of things.
When someone doesn’t understand a word, most people will try to explain the word using other words. This can create a problem for English students who might not understand the other words used in the explanation; instead of having to explain one word you now need to explain 5. Teachers can easily fall into a trap where they keep using more and more words, confusing the class and totally derailing the lesson.
I tried a few times to explain “stuff” using other words, and then realizing that I was digging myself a hole, I tried to think of another way to explain it to my class. Inspiration struck, I excused myself from the classroom, ran to the teachers room, and returned with my messenger bag that I use to carry things to and from work. I told the students that I had a lot of “stuff” in my bag as I started dumping the contents on the desk: some pens, homemade teaching materials, snacks, a book, my Ipod, and other things. After filling the desk, I told my students that maybe I had too much stuff in my bag.
One of the best parts about teaching is seeing the exact moment when a student understands something new. My demonstration worked, with all of my students looking happy and making lesson notes. After the lesson I had to repack my stuff and then explain to the branch staff why I had run out of a lesson – they were truly confused. Fortunately my explanation did not involve me once again dumping out my bag.
This morning, in a surprising turn of events, common sense defeated company bureaucracy.
When I woke up this morning my voice was still weak and squeaky. I had missed work yesterday which resulted in cancellations. The branch staff were in a bad situation – not wanting to cancel more lessons and not allowed to pay overtime for a replacement teacher. They asked if there was anything I could do to help.
I called Super Dave and asked him if he would be willing to trade shifts with me in order to help out the branch. He agreed to cover my shift today and I would work one of his on my next weekend. This deal would result in no cancelled lessons, no overtime payment, and Super Dave could get a 3 day weekend; it was a win for everyone involved.
I felt pretty good about myself until I called the NOVA head office in Osaka. I explained that I wasn’t going to be able to work my shift, but that I had arranged a replacement. They told me that I couldn’t do that. I further explained that the branch staff had asked me to find a replacement if possible. Head office wouldn’t budge, saying that if Super Dave showed up to work they would need to send him home. I understand the need for following usual procedures, but I was shocked that head office would rather cancel lessons than allow a last minute shift swap.
In the end, common sense prevailed; the staff left my name on the schedule and Super Dave worked my lessons. I’m pretty sure this happened without the knowledge of head office, but since the end result was good I don’t think anyone minded.
I spent the rest of my day resting and taking some intimidating Japanese medicine that The Penpal brought me. I should be good to go for tomorrow.
Today my experiences teaching English to children hit a new low: a 4 year old girl spat on me in the classroom.
Most kids that I have taught are pretty good, if uninterested. However, over the past few years I have been hit, kicked, kanchoed, and had a variety of objects thrown at me, most notably a marker which bounced off my face. I have also had kids call me terrible names in Japanese: I usually let this go for a few minutes before telling them in Japanese that I can understand everything they are saying. Today was the very first time I have ever had someone spit at me in class.
At first I was shocked, then disgusted, then occupied with trying to find something to wipe it off, then back to disgusted with a bit of angry.
Teaching English to children is a very effective form of birth control.
Today is one of my scheduled days off. This morning I was woken up by my phone. I got a call from NOVA asking me to work an overtime shift in Fujinomiya.
I was totally caught off guard by the overtime request and still half asleep so I almost said yes. Somewhere in the back of my brain an alarm bell started ringing, reminding me that Fujinomiya was about a 40 minute train ride away and that the school was full of group kids classes. I like extra money, but I needed the day off more so I declined and went back to sleep for a few more hours. I found out later that the overtime shift came available due to a teacher calling in sick the day after a party.
One of the annoying things about being a conversational English teacher is that everyone has different days off. This allows the branch to be open 7 days a week, but guarantees that no matter which night of the week there is a party, someone is going to have to work the next day.
Drinking is part of the English teacher culture – many of the fun events after work involve alcohol in some way. In time you either learn how to moderate your intake on work nights or how to work through a hangover. Calling in sick the next day is universally considered to be bad form among teachers, and will make you very unpopular with managers and branch staff (as I learned first hand).
It should be noted that “not drinking” is always an option, but then you risk truly hearing how bad everyone is at karaoke. I don’t recommend this at all.
If you are teaching English overseas, always make sure you can get into the office the next day!
One of the first things that is taught to new conversational English teachers is that Japanese students generally don’t like to make mistakes. This can be a challenge in a conversational English classroom, where identifying mistakes can help everybody learn. The teachers job was to create a fun, safe environment in the classroom so that students would speak as much as possible without fear of judgement if they tripped over their words.
Most students eventually became more comfortable speaking English, mistakes and all. There was one very memorable student who took his mistakes very personally. By all accounts he was a normal, pleasant person. However, when speaking English he would be very slow and deliberate, cautiously trying to craft perfect sentences. This was not unusual, but what happened if he made a mistake was: upon realizing his mistake he would slap himself right in the face! The bigger the mistake, the harder the slap. A particularly bad lesson would leave him with red cheeks. He came to be known as “The Slapper” by teachers in the area.
Seeing The Slapper in action for the first time was a shock for both teachers and other students. It was something that became less shocking over time, but it was still jarring to see an adult slapping themselves when they made a mistake. Teachers would do their best to discourage his unique form of negative reinforcement, and I was even part of a group class where the other students asked him nicely to stop hitting himself. I was impressed with the students both for taking an interest in their classmate and for asking him to stop in English; “please don’t slap yourself” was not a phrase that usually came up in NOVA lessons!
The staff got involved at one point, politely asking him to stop hitting himself because it was scaring the other students and the teachers. I think the message got through. Over time he got better at not hitting himself in the classroom, but he was never able to fully kick the habit.
Hitting yourself when you make a mistake is better than hitting anyone else, but it’s still not a recommended technique for learning English.
This is the second in a three part series about one of the most infamous English students in the eastern Shizuoka area; The Thesaurus, who had a more impressive English vocabulary than some of the teachers I worked with. On one fateful evening I ended up in a vocabulary showdown with The Thesaurus in front of a room full of students. I barely came out with a victory.
The Voice room usually has open conversation or some English activities designed to keep everyone involved. The room was full of students from all skill levels, and the infamous Thesaurus. The previous teacher had been teaching some common English idioms to the students (a common topic), so I decided to turn this into a game.
I wrote one of the idioms across the whiteboard, and told the students that using the only the letters on the board, they had to make as many words as they could within a certain time limit. Words had to be at least 3 letters long, and I would award one point per letter. I divided the students up into teams, leaving The Thesaurus on his own, and started the timer. The game worked surprisingly well; students at lower levels came up with lots of small words, while The Thesaurus worked on pulling out the largest words he knew. Any words that students didn’t know got explained to the room.
I repeated this a few more times with continued success. As the time was running out, somehow the room came up with the idea that I should challenge The Thesaurus. I felt like I was playing for the pride of the teachers, honestly worried about being beaten by a man who read the dictionary for fun. The stakes were high and the pressure was on.
We took turns identifying words that we could build. With only minutes left, The Thesaurus managed to find an obscure 11 letter word that could be assembled from the letters available. I was on the spot – flashbacks of endless games of Scrabble against my mother played in my head, defeat after defeat coming into my mind. Here I was, a native English speaker, about to lose a word game of my own creation against the most infamous student in that has ever walked into a NOVA classroom in the Shizuoka area. It would be a blow to the teachers, and to Canadian English as a whole. The students were on the edge of their seats waiting for me to pull out a language miracle.
As I was beginning to lose hope, I saw my savior: the glorious letter “S”. I added it to the end of The Thesaurus’s word, pluralizing it to create a 12 letter word, one more than his 11 letter word. The students oohed and aahed as I wrote down my final word, barely claiming victory from the jaws of an embarrassing defeat as the class drew to a close.
I don’t know if this game was as memorable for anyone else in the room, but I won’t soon forget my epic vocabulary showdown with The Thesaurus.